世界各地的头版新闻以乔·拜登的就职典礼开头:“民主占了上风”
拜登先生说:“人民的意志已经得到了听取,人民的意志得到了重视。” 在演讲中说 不久之后。 “我们再次了解到民主是宝贵的,民主是脆弱的。在这个时候,我的朋友们,民主占了上风。
“这是美国的日子。这是民主的日子。历史和希望,复兴与决心的一天。”
晚报标准选择了标题:“是时候治愈美国了”。
与此同时,《纽约时报》的标题为“民主已盛行:拜登宣誓修补国家”,并将其置于拜登先生拥抱妻子的照片上方。
卫报还引用了“民主占了上风”的字样,但将其放在民主党讲话的整页图片上。
确实,两人加入了英国《金融时报》,尽管它选择了拜登宣誓就职,并举着家人的圣经的形象。
苏格兰人用了更长的报价,把它放在美国新总统微笑的特写镜头上:“民主是宝贵的。民主是脆弱的。在这个小时里,我的朋友们,民主
一些论文确实使用了演讲中不同的引用。
电报的标题是:“结束这场非内战”。
当《每日邮报》刊登时:“唐走了,让我们走乔!”
西班牙的埃尔蒙多(El Mundo)使用的标题是:“乔·拜登(Joe Biden):‘欧洲联盟(EEUU)的健康状况’”,大致翻译为“美国有很多可以治愈的东西”。
德国小报Bild附有:“ ComebackfürAmerika”,意思是“为美国复出”。